TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:42

Konteks
6:42 and they said, “Isn’t this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?”

Yohanes 8:7

Konteks
8:7 When they persisted in asking him, he stood up straight 1  and replied, 2  “Whoever among you is guiltless 3  may be the first to throw a stone at her.”

Yohanes 9:6

Konteks
9:6 Having said this, 4  he spat on the ground and made some mud 5  with the saliva. He 6  smeared the mud on the blind man’s 7  eyes

Yohanes 11:25

Konteks
11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live 8  even if he dies,

Yohanes 15:26

Konteks
15:26 When the Advocate 9  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 10  will testify about me,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:7]  1 tn Or “he straightened up.”

[8:7]  2 tn Grk “and said to them.”

[8:7]  3 tn Or “sinless.”

[9:6]  4 tn Grk “said these things.”

[9:6]  5 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). The textual variant preserved in the Syriac text of Ephraem’s commentary on the Diatessaron (“he made eyes from his clay”) probably arose from the interpretation given by Irenaeus in Against Heresies: “that which the Artificer, the Word, had omitted to form in the womb, he then supplied in public.” This involves taking the clay as an allusion to Gen 2:7, which is very unlikely.

[9:6]  6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) was replaced by a third person pronoun and a new sentence started here in the translation.

[9:6]  7 tn Grk “on his.”

[11:25]  8 tn That is, will come to life.

[15:26]  9 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for discussion of how this word is translated.

[15:26]  10 tn Grk “that one.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA